JOYCE, James (1882-1941), romancier et poète irlandais.

Lot 61
Aller au lot
Estimation :
3000 - 4000 EUR
Résultats sans frais
Résultat : 7 500EUR
JOYCE, James (1882-1941), romancier et poète irlandais.
L.A.S., à Jean Paulhan. [Londres], 29 avril 1931. 2 pp. in-8. En-tête de l'Hôtel Belgravia. Déchirure habillement restaurée. Très belle et rare lettre de Joyce au sujet de la traduction d'un fragment de Finnegans Wake. «[...] J'ai causé l'autre jour avec mon voisin ici M. George Moore, (121 Elbury Street, Pimlico). Il est très sceptique au sujet d'une traduction d'A.L.P. [Anna Livia Plurabelle] surtout en français. Il proteste même avec toute la vigueur de ses 81 ans que c'est impossible. Veuillez donc lui faire parvenir un exemplaire de la N.R.F. afin qu'il puisse voir de ses propres yeux et toucher de ses doigts les plaies que les lances du septante ont infligées au flanc suprême. Je reste encore touché et ému par la bienveillance gracieuse avec laquelle la grande dame Anna Sequana a semblé écouter le bébébabil de la petite dublinoise [...]». James Joyce mentionne le célèbre poète, critique d'art et auteur dramatique irlandais George Moore (1852-1933) qui fut notamment un ami d'Edouard Manet. Anna Livia Plurabelle est le nom d'un personnage de Joyce dans son roman Finnegans Wake. La traduction de ce texte célèbre venait de paraître à la Nouvelle Revue Française (n° 212, mai 1931) grâce aux efforts conjugués de Joyce, Philippe Soupault, Samuel Beckett, Alfred Peron et Eugène Jolas entre autres. Finnegans Wake est un roman expérimental écrit par Joyce à Paris, sur une période de 17 ans et publié en 1939 (chez Faber & Faber, à Londres).
Mes ordres d'achat
Informations sur la vente
Conditions de vente
Retourner au catalogue